这是一家位于广州东山口社区的雪糕专研店,在与业主暨雪糕师的几轮沟通中,我们发现她对这家店的愿景充满了矛盾:一方面社恐的她希望这是一个具有封闭性的空间,能给予她足够的安全感在空间内专注工作;另一方面她的内心也万分期待着能与顾客介绍雪糕的做法,讨论雪糕的味道,希望能在此营造一个温暖的氛围,遇见更多喜欢雪糕的朋友。恐惧外界的喧嚣,却难掩对世界的好奇——如何关照这份看似矛盾却又很常见的个体情绪,成为了这次设计的切入点。
This is an ice cream specialty shop located in the Dongshankou community of Guangzhou. In several rounds of discussion with the owner, who is also an ice cream maker, we found that her vision for the shop was contradicting: on the one hand, with social phobia, she hoped the shop to be an enclosed space that can give her enough security to focus on her work; on the other hand, she also wanted to create a cozy environment that allowed her to engage with the customers to talk about the making and the flavours of the ice cream and make friends with ice cream lovers. Our design concept emerged from this contradicting emotion of fear and curiosity of the outside world.
▲全景
▲正立面
雪糕店位于一座商业中心首层大厅的角落,这里并不是一个常规的商店空间,一般来说,只会被用作临时性的快闪店。然而业主最终决定在这里设置一个常设门店,因此场地属性的“中间态”也成为了设计中的一大前置条件:虽然不能用常规的店面硬装设计来做,但同时仍要兼顾持续经营的耐久性。
Located in the corner of the ground floor lobby of a commercial building, the ice cream shop occupies a space that is usually reserved for temporary pop-up shops. However, the owner eventually decided to set up a more permanent stand here, so the in-between state of the location becomes one of the major design constraints. This situation required the shop structure to be durable enough for an extended period of use without using conventional building techniques for retail stores.
▲人与空间的互动
▲窗口
▲座位
由此出发,我们以一面极具厚度的墙体划分店外和店内,以此作为空间的主要构成,试图在这里创造一个界面。它间隔于室内与室外之间,同时在非物理层面也间隔于雪糕师与顾客之间。进而,我们将这面厚实的墙体想象成一块大雪糕,再用勺子以不同的力度去挖这块雪糕,从而形成了数个深浅不一的坑。小力挖几下,浅浅的小坑组成了具有辨识度的外立面,承担起了吸引顾客拍照打卡的功能;加重力度,略深的大坑则建构出一个天然的座位,让顾客可以在此小憩;再大力一些,当雪糕块被挖穿成洞口,一个店内店外相互交流对话的窗口便出现了。通过这种方式,我们完成了一个空间从自我封闭到内外交流过渡的变形。
With that in mind, we introduced a 600mm thick wall as the shop’s interface between the inside and outside. It created a physical barrier between the ice-cream maker and her customers. Next, we imagined this thick wall as a tub of ice cream and scoop it out with varying degrees of strength, thus creating pits of different depths. Using this analogy, we created three types of interfaces within the wall. A few light scoops corresponded to shallow dents on the fa?ade, which assumed the function of a backdrop for customers to take photos during their visits. With a bit more strength for a slightly deeper scoop, the carve became a seating. The deepest scoop carved a hole out of the wall, which was turned into a window where the interaction between the inside and outside takes place. Using this method, we designed a device that allowed the shop to have varying degrees of engagement: from being protected from the outside to being able to connect with the outside.
▲深浅不一的坑
▲树洞的对话
在材质的选择上,我们同样希望回应这种矛盾的情绪,因此我们选择了两组极端对立的材质作为组合呈现。一个是坚硬且极具粗糙感的玻璃砖,用以作为界面砌筑的主材料,建立起空间的厚重度与隔离感。被挖出的孔洞则使用木材加人造石的组合,两者均触感温润、观感自然,让人愿意亲近。
In terms of materials, we also wanted to respond to the client’s contradicting emotion of a social phobia and curiosity of the outside, so we chose two sets of materials that contrast with the other. The primary material of the wall was solid glass brick with rough textures, establishing an allusion of ruggedness and isolation. The material for the scooped-out area was made from CNCed laminate of wood and solid surface; this two-tone material combination gave a warm and welcoming vibe that would encourage customer to approach and interact with the installation.
▲被挖的雪糕
▲玻璃砖砌成的墙面
▲木与石的结合
最终呈现的空间兼具了观感上的趣味性与使用上的实用性。被挖开的大洞也成为了雪糕师最喜欢的部分,被亲切地称为“树洞”。在树洞里,雪糕师可以一边安心工作,一边留意着洞外的动静;当她主动从树洞中探身出去,树洞又成为了一个相互诉说与聆听的交流平台。空间为她建立起的安全感与交际的主动权,切实地回应了其情绪深处的需求。
The resulting structure was both delightful to look at and practical to use. One of our client’s favorite parts was the “tree hole”, a name they gave to the biggest hole in the structure. On the inside, the ice cream maker could work at peace while still acknowledging the external environment. When she took the initiative to poke her head out of the “tree hole” to engage with people outside, the tree hole became a platform for human connection. The cocooned ice cream shop created a safe space for our client to nest in, at the same time, allowing her to communicate with the outside when she felt comfortable. In the end, we have designed a structure with scooped out elements that answered to the owner’s contradicting emotion of social phobia and curiosity to the outside world.
▲挖雪糕漫画示意
▲立面图
▲平面图
▲剖面图
项目信息——
项目名称:玳山雪糕事务所
项目类型:商业零售空间设计
设计方:玳山建筑设计
联系邮箱:info@turtlehill.cn
项目设计&完成年份:2022.5
主创:郭振江
项目建筑师:冼梓驹
设计团队:冯思怡、顾悦如、容颖熙、黎美君
项目地址:广州东山口
建筑面积:9 平方米
摄影版权:钟智
客户:菲菲、Gary
照明设计:王秋月
材质(及主要品牌):玻璃砖、木工板、人造石
Project Information——
Project Name:Turtlehill Icecream
Category:Retail Interior
Designer:Turtlehill Architecture and Design
Contact Email:info@turtlehill.cn
Design & Completion Year:2022.5
Principal: Jason Guo
Project Architect: Ziju Xian
Project Team: Siyi Feng, Yueru Gu, Yinxi Rong, Meijun Li
Project Location:Guangzhou Dongshankou
Gross Building Area:9 square meters
Photo Credits:Zhi Zhong
Clients:Feifei, Gary
Lighting Design:Qiuyue Wang
Brands / Products used in the Project:Glass brick, Plywood, Engineered Stone