前记overview

此项目坐落于常州市武进区新城希尔顿酒店一层。项目面积457平方米。是新城希尔顿酒店打造、由杉木日料运营的独具特色的高端日本料理店。为了能够做出独具风味的餐厅环境,odd受邀设计此家高级日本料理店。

This project is located on the first floor of the Hilton Hotel in Wujin District, Changzhou. The project area is 457 square meters. It is a unique high-end Japanese restaurant sponsored by Hilton Hotel and operated by SHANMU Japanese Restaurant. In order to create a special restaurant environment, odd was invited to design this fine dining restaurant.

此次空间设计打破了传统的日料店风格,使用了多种新材料并且巧妙地融合了传统日式元素。精心挑选各种丰富的材料搭配出幽暗的光影效果,营造出既具有浓厚日式风格又适应现代美感的餐饮环境。这样舒适宁静的氛围让人在用餐之际不仅能品尝出食材的原汁原味也能体会到日式美学的内涵。

The spatial design broke away from the traditional Japanese restaurant style by using a variety of new materials and skillfully integrating traditional Japanese elements. A wide variety of materials were carefully selected and combined with dark lighting effects to create a dining environment that is rich in washi style and modern aesthetics. This cozy and serene atmosphere allows people to not only taste the original flavor of the ingredients but also appreciate the Japanese aesthetics .

 

入口entrance

 

柔美的和纸透着灯光编织起了层层隔断,坚硬的石材映出光影组成道道墙面——开放式的入口由透光编织隔断和白色石材墙穿插组合而成。温柔的透光隔断搭配暖白的石材既保障了空间的通透性又增添了一抹神秘感。精致的logo映在石材地面的层层光影又增添了些许诗意与意境。粗糙的透光泡沫铝版在灯光的作用下,即体现出其本身的质感也半透出后面的景色,为用餐空间带来了半遮半掩的虚实效果,让整个隔断通透又不失隐私感。

Soft washi weaves layers of partitions through the light, and hard stone reflects light and shadow to form  walls – the open entrance is made up of combinations of light-transmitting woven partitions and white stone walls. The gentle translucent partition with warm white stone not only guarantees the transparency of the space but also adds a touch of mystery. The delicate logo reflected shadow on the stone floor bring a little poetry mood. Rough translucent foam aluminum plate in the role of the light, that is reflecting its own texture and also reveals the semi-transparent scene behind it, for the dining space to bring a half-hidden virtual effect, so that the entire partition is translucent without losing the sense of privacy.

 

公区public area

 

半透的白色格栅伴随着灯光的照射犹如晚霞中的云彩那样悬挂在空中,隐约透着后面高耸的酒柜。酒柜的灯光也随着和纸的曲线反射到酒瓶上,酒柜犹如一张透光的玉席显露酒水,轻柔质感让酒品宛如艺术品一般展示在客人的面前。

The semi-transparent white Kumiko-like steel panel is suspended in the air like clouds in the evening sunlight, vaguely revealing the towering wine cabinet behind it. The light of the wine cabinet is also reflected to the wine bottles with the curve of the washi , and the wine cabinet is like a translucent jade mat showing the wine, and the soft texture makes the wine as if it were a work of art to be displayed in front of the guests.

幽暗的灯光伴随幽静的气氛洒在公区座位上。粗糙的夯土和黑色的石材给整个空间带来质朴优雅的风韵。素雅惬意的氛围搭配粗糙的绿植景观犹如身处在祥和的自然深处,欣赏“天上的朵朵晚霞”令人深入其中。

The dim light and quiet atmosphere of the communal seating area. Rough rammed earth and black stone bring a rustic elegance to the whole space. The cozy atmosphere with the rough greenery is like being in the depths of peaceful nature, enjoying the “sunset in the sky” and getting deeper into it.

板前料理和铁板烧在公区内犹如夜景中的两处庭院,温和优雅的坐落在其中。和公区散座不同,板前料理和铁板烧稍显端庄,夯土、透光和纸、泡沫铝板和木饰面组成的形体隔断穿插其中,虚实结合,组成了这两处空间,让两处料理台成为整个空间亮点。精制日料钢刀和靡丽工艺品让空间更显生动。柔和的灯光洒在台面上和天上如晚霞般的白色半透格栅相呼应,让整个空间氛围更加温柔有张力。

Omakase Cuisine and Teppanyaki are gently situated in the center like two gardens . Unlike the public seating area, Omakase and Teppanyaki are a little more modest, and the partitions made of rammed earth, translucent Japanese washi, aluminum foam and wood veneer that are interspersed to form these two spaces, making the two cooking stations the highlight of the whole space. Refined Japanese steel knives and art craft liven up the space. The soft light on the countertop and the white semi-transparent Kumiko-like steel panel like the sunset glow in the sky echo each other, making the atmosphere of the whole space more gentle and beautiful.

浅色罩面漆和深色木饰面的组合令整个空间柔和雅致,搭配镶嵌泡沫铝的木格栅、自然石材与植物的点缀让四人包间更显温馨舒适。

The combination of light-colored finish-coat paint and dark wood veneer make the whole space soft and elegant, and the wooden Kumiko-like steel panel with inlaid foam aluminum and natural stone and plant accents make the private room for four people more warmer and comfortable.

 

包间 private room

 

高挑的天花配合斜顶的设计,悠然的抒发出端庄典雅的气质,从斜屋顶散落的自然光线洒向十二人包间内,让整个空间气氛铺上了自然柔和的面纱,粗糙的夯土材质搭配做旧的黄色罩面漆也给包间赋予了丰富的质感。大气的地面景观和精致的艺术品装点其中,在灯光光影的呼应下带来了质朴的灵活感。素雅的空间和柔和灯光的组合让整个空间犹如笼罩在晚霞下舒适,可折叠的隔断门可以让包间座位灵活调整,一分为二变为两个独立的六人包间。多种空间方式的组合可以满足不同人数的需求。

High ceiling with slanting ceiling design, leisurely lyrical and elegant temperament, from the slanting roof scatters natural light sprinkled to the private room for twelve people, so that the whole space atmosphere paved with a soft veil, rough rammed earth material with the old yellow cover paint also gives the room a rich texture. Ground landscape and exquisite artwork decorates with, the shadow brings a sense of rustic flexibility. The combination of elegant space and soft lighting make the whole space comfortable as if covered in evening sunshine, and the foldable partition door allows flexible adjustment of seating in the private room, which can be divided into two to become two independent private rooms for six people. The combination of various spatial methods can meet the needs of different people.

旧铁板与深色罩面漆的组合为VIP包间的入口营造了厚重端庄的气质。圆形的壁灯和花艺让整个入口更显自然生动。通往用餐区的走廊上的天然石材和墙面艺术品在柔光下越加典雅。透光编织的隔断与枯木花艺的搭配也让整个走廊空间更加富有活力。走廊空间在幽暗的灯光下宛如幽静的石洞给人以悠然见南山般的惊喜感。

The combination of old iron plate and dark finish-coat paint create a dignified look for the entrance to the VIP room. Round wall sconces and floral arrangements add a vitality to the entrance. The natural stone and wall art in the corridor leading to the dining area are elegant enhanced by the soft light. The light-permeable woven partitions and the floristry also make the whole corridor space more energetic. The corridor space is like a quiet cave under the dim light, giving people a sense of surprise.

用餐区同样采用深色的做旧罩面漆与黑色自然石材,在灯光的作用下带来了丰富质感,使VIP包间更显端庄与大气。相同的编织隔断搭配上日式盆景让整个墙面尽显丰富又不抢眼。空间内的各种形体在柔和灯光的包裹下将质感展现的淋漓尽致,让每位顾客在享受美食的同时,也能感受到浓厚的、典雅尊贵用餐体验。

The dark color of the dining area is made of finish-coat paint and black natural stone, which bring rich texture under the effect of light, making the VIP room more dignified. The same woven partition and soft light echo, with Japanese bonsai make the whole wall show rich but not dazzling. Various shapes in the space under the wrapping of lighting show the texture to the fullest, so that each customer in the enjoyment of food at the same time, but also can feel a strong noble dining experience.

 

结语 conclusion

 

整个料理店的设计注重细节与品质的追求,通过巧妙运用材料、色彩、光影等设计手法,打造出一个既体现传统日式美学又符合现代审美的餐饮环境。从入口处的透光编织隔断到各个包间的特色设计,无不展现出设计研究的匠心独运和对日本文化的深刻理解。相信这样的设计不仅能吸引顾客前来品尝美食,更能成为他们留下美好回忆的场所。

The design of the entire restaurant focuses on the pursuit of detail and quality, and through the clever use of materials, color, light and shadow, and other design techniques, creates a dining environment that embodies traditional Japanese aesthetics as well as modern beauty. From the light-permeable woven partitions at the entrance to the distinctive design of each private room, the design demonstrates the ingenuity of design research and a deep understanding of Japanese culture. It is believed that this design will not only attract customers to taste the food, but also become a place for them to get good memories.

项目信息——

种类: 日料店

业主: 杉木日料

位置:常州市武进区新城希尔顿酒店一层

面积:  457sqm

室内设计: odd(冈本庆三,出口勉,曹博)

照明设计:MAKIKO ISHIOKA

开业时间: 2024年 03月

摄影师: 锐景摄影

材料:夯土肌理漆、深色罩面漆、浅色罩面漆、白色机刨石、中国黑火烧面花岗岩、泡沫铝、和纸亚克力、白色烤漆镂空铝板、桧木实木板、橡木实木、橡木木饰面

Project Information——

Type:  Japanese restaurant

Owner: SHANMU Japanese restaurant / SUGIKI Japanese Restaurant

Location:1st floor of Hilton Hotel, Wujin District, ChangZhou

Area: 457sqm

Interior design: odd (Keizo Okamoto,Tsutomu Deguchi, BoCao) (https://o-d-d. design)

Lighting design:MAKIKO ISHIOKA

Open: 2024 March

Photographer: Ruijing Photo

Materials:  Rammed earth paint,Dark colour finish-coat paint,Light colour finish-coat paint,White machine-planed stone, Black flamed granite,Aluminum foam,Washi arcylic,Painted hollow aluminum plate,Hinoki board,Oak wood,Oak wood veneer