“我相信有感情的建筑。’建筑’的生命就是它的美。这对人类很重要的,对一个问题如果有许多解决办法,其中的那种给使用者传达美和情感的就是建筑。”

“I believe in architecture with feelings. The life of ‘architecture’ is its beauty. It’s important for human beings, if there are many solutions to a problem, one that conveys beauty and emotion to the user is architecture.”

——路易斯·巴拉干 Louis Barragan

末染设计再次受WEI STUFF之邀,在其新的场地内设计一座集合办公、拍摄、直播及电商售前售后与一体的综合艺术中心,业主的远见卓识为项目的设计赋予了充分的构思空间,末染也希望借此契机,尝试突破艺术中心与办公空间的固有定义。从空间整体强调重新找回服装与人的情感价值,以及与环境的和谐互融。因而,除了满足硬性的办公休闲功能外,末染在建筑内部设计了一个长的中庭廊道作为核心,所有的功能有次展开。

Dyeing design by WEI again at the end of the STUFF are invited, in its new site design a collection office, film, broadcast and electricity pre-sale after sale and the integration of comprehensive art center, the owner’s vision for the project design gives fully the idea of space, at the end of the dye also hope to take this opportunity, try to break through the inherent definition of art center and the office space. The whole space emphasizes to find the emotional value of clothing and people, as well as the harmony and mutual integration with the environment. Therefore, in addition to meet the rigid office leisure function, the final dyeing in the interior of the building designed a long courtyard as the core, all the functions have been expanded.

Act One | 新序章的“开端”

The “beginning” of the new preface

追溯灵魂的庇护所 穿梭于过去未来

情绪通道 / Emotional channel

进门口设置这样一个的通道目的在于既做到了功能划分,在一定程度上增加了空间的隐私,又激起了体验者想要一探究竟的欲望,它是打开人感官和情绪的媒介。我们叫它“情绪通道”,设计师以光为指引,引导体验者进入空间探索。

The purpose of setting such a channel at the entrance is not only to divide the functions, to increase the privacy of the space to a certain extent, but also to arouse the desire of experiencers to find out. It is a medium to open people’s senses and emotions. We call it “emotional channel”, the designer uses light as a guide to guide the experiencer into space exploration.

层层递进的空间划分,贯穿整个项目空间。入口处,我们采用了黑色的艺术涂料以及斑驳的金属钢板,黑洞一般地大面积吸收了光,黑色的体块与白色的会客区域形成了一道从地面至顶面的分割线,远处的明亮的落地窗此时更加明亮,如在隧道迈向出口引导步伐。

Layer upon layer of progressive space division, throughout the entire project space. At the entrance, we use black art paint and mottled metal steel plate to absorb light in a large area like a black hole. The black block forms a dividing line from the ground to the top with the white receiving area. The bright French Windows in the distance are brighter at this time, such as guiding the pace of the tunnel towards the exit.

设计师善于将建筑的手法融入室内空间,以简洁、纯粹的设计手法塑造空间情绪,在保证使用的基础上,摒弃复杂无用的装饰结构,让空间达到极致状态。此次办公室设计,设计师以空间情绪为线索进行了一次空间形态的探索,创造出纯粹克制的极简艺术,同时传达观至设计的态度与追求。

Designers are good at integrating architectural techniques into the interior space, shaping the space mood with simple and pure design techniques. On the basis of ensuring the use, they abandon the complex and useless decorative structure, so that the space can reach the ultimate state. The office design, the designer to space mood as a clue to explore a space form, to create a pure restraint of minimalist art, at the same time to convey the attitude and pursuit of design.

Act Two | 空间的“视觉语言”

“Visual Language” of Space

赋予进入者沉浸的氛围 成为灵感诞生的载体

-克制展开 因地制宜-

Exercise restraint and adapt to local conditions

设计以最直白的几何线条交织和分离作为无形的空间“结界”,通过最基础的块体设计与配合,让功能多变但又有聚焦集中点,空间收方自如引导着静下来工作的节奏,通过几何造型在直白的表达中凸显工作室的细节追求,空间中的细节关系缝隙关联,是互不打扰的“关照”,在有趣的“窥视”中,增加空间使用的乐趣,让步入空间的每个人都被“挂念”。

The geometrical line of the design in the most straightforward mixed and separated as invisible space “ward”, through the most basic block design and coordination, make function variable but there is another focus point, space transmitter freely leads quiet working rhythm, highlighted by geometric modelling in explicit expression studio pursuit, the details of the details in the space relationship between aperture, Is not to disturb the “care”, in the interesting “peep”, increase the fun of space use, let into the space everyone is “miss”.

-以小见大 推敲表达-

Think small and think big

本案设计中,我们采用了园林中廊架的概念,取名廊桥即连接服务空间与被服务空间,廊架作为中间的隐形的“桥梁”。廊是一种线性中介空间所依托的建筑类型,有屋顶并且有侧界面围合的室内空间中,由基面,两个侧界面,顶界面和通常缺失的端界面围合,限定而成的可供人类正常活动的线性中介空间。

In the design of this case, we adopted the concept of corridor in the garden, named corridor bridge that connects the service space and the service space, corridor frame as the invisible “bridge” in the middle. Corridor is a kind of building type supported by linear intermediary space. In the interior space with roof and side interface, it is enclosed by base plane, two side interface, top interface and usually missing end interface, which is limited into linear intermediary space for human normal activities.

情绪的光 / Emotional light

光,是一种纯粹、无意识的自然元素,它既是一种被观察的物质,也是一种可以被感知的现象,而空间是光的载体,设计师创造了一个让光流动的空间,通过结构、材质、光三种主要元素的不同形式与组合,诠释出一个极简纯净的空间体验,赋予空间不一样的情绪表达和感官感受。

Light, it is a kind of pure, unconscious natural elements, it is both a material was observed, also is a kind of phenomenon can be perceived, is the carrier of light and space, the designer creates a space, let the light flow through the structure, material, light three main elements of different forms and combination, explanation gives a minimalist experience pure space, Give space different emotional expression and sensory feeling.

石材与木饰面,温润与粗粝,强烈的对比与共生促进了光与空间的交流。有形的结构变得飘渺,虚实之间给人的感觉是生动而通透。在透明与半透明的状态下,暧昧的光线也随之交错,展现了理性主义与浪漫诗意的融合。

The strong contrast and symbiosis between stone and wood finishes, warm and rough, promotes the communication between light and space. The tangible structure becomes ethereal, and the feeling between the virtual and the real is vivid and transparent. In the transparent and translucent state, ambiguous light is also staggered, showing the integration of rationalism and romantic poetry.

Act Three | 不被定义的“疆域”

Undefined “territory”

艺术是上帝的语言 结构是光的创造者

空间里的人是主体,一切与之都是“唱和”关系,通过墙体的挖洞,让过道成为窗口,相邻空间走动的人,都能被清晰感知,让整个空间在极简和线条的硬朗关系中,变得有生命。

The people in the space are the main body, and everything with it is a “singing” relationship, through the wall dug holes, let the aisle become a window, the adjacent space walking people, can be clearly perceived, let the whole space in the minimalist and line of the tough relationship, become alive.

随着折射的光影,我们能俯仰自然所带来的力量;怀揣着热爱的人们在这里追逐梦想,唤醒对设计的坚持,也使想象力获得了自由。在繁琐的思绪里获得一丝平静,空间不再以单纯的形式主义而存在。在采光的设计上,我们旨在创造接近完美的空间,通过光与材质形成的对话,丰富了空间的感受,也提供了更多不一样的体验感。

With the refracted light and shadow, we can look up to the power of nature; People with passion pursue their dreams here, awaken their insistence on design, and free their imagination. Get a little calm in the tedious thoughts, the space no longer exists in the simple formalism. In the design of lighting, we aim to create a nearly perfect space. Through the dialogue between light and material, we enrich the feeling of space and provide more different experience.

The sun is power,建筑本身构造被保留下来的同时,我们用“拱”以及简洁的门窗的形式去表达人与自然的关系,阳光从大面积的窗洒向室内,水泥粗旷的肌理上倒影着阳光斑驳的影子,是活力的注入。简洁的大落地窗无意间成为了空间对外近距离的诉说,身处其中有着惬意的感受。

The sun is power. While the structure of the building itself is preserved, we use the form of “arch” and simple doors and Windows to express the relationship between man and nature. Sunlight pours into the room from the large area of Windows, and the rugged concrete texture reflects the shadow of the sunlight, which is the injection of vitality. The simple large French Windows inadvertently become a close space to the outside world, there is a comfortable feeling.

Act Four | 以功能演化成“形态”

All things evolve into “form”

以“混沌会毫无理由的产生秩序”为灵感

自我认知是流动的,会根据每个人所处的场景而变化。希望这种自我认知能够在一定程度上得到自由的转换。

Self-perception is fluid and changes according to each person’s situation. It is hoped that such self-cognition can be freely converted to some extent.

靠近窗的公共区域,有着微风和阳光的拂照,以及心旷神怡的视野,是空间最优越的位置。精致舒适的桌椅,可以休憩、也适合无职级拘束地交流工作。将最好的区域开放,这种一改常态做法,是把平等性质无声地设计入空间的日常使用之中。

The public area near the window, with the breeze and sunshine, and the relaxed view, is the most advantageous position in the space. Exquisite and comfortable table and chair, can rest, but also suitable for no rank constraint communication work. Opening up the best areas, a change from the usual practice, is a silent design of equality into the daily use of the space.

于我们而言,空间总暗喻某些自由,那些被时下躁动放大的金玉其外,徒有其表,像浮萍散在这里,构成心灵的撞击。于是在那材料与材料之间的空隙,我们移来自然花木补平灵魂的空旷与创伤,引人走出楼宇内这些狭隘的视野,将自然以最简短的书写方式,诺以结构,以材质,以光,勾勒这个存有边际的个人宇宙。

For us, space is always a metaphor for some freedom, those are magnified by the current agitation of the gold jade, the surface, like duckweeds scattered here, constitute the impact of the soul. Therefore, in the space between materials, we remove natural flowers and trees to fill in the emptiness and trauma of the soul, to draw people out of the narrow vision in the building, to write nature in the shortest way, with structure, material and light, to outline the existence of the marginal personal universe.

材质的碰撞赋予空间多维度的叙事角度,整合了新的设计语言进行搭配,室内多处运用到木饰面的材质。它不仅可以延伸空间的立体视觉感,同时还可以随着光影与肌理呈现或炙热似火,或冷静内敛的建筑情绪。

The collision of materials gives the space a multi-dimensional narrative Angle, integrates the new design language for collocation, and uses the wood veneer material in many parts of the interior. It can not only extend the three-dimensional visual sense of the space, but also present the architectural mood of either hot like fire or calm and restrained with the light and shadow and texture.

Act Five | 与“体验者”的姿态

With the “experiencer” posture

成像并记录,形成一个独特的体验

模糊了格子间,工位,会议室这些固化名词,使用者可根据需求改变可移动式办公设备位置。没有过多形式化的东西,不局促,不局限。最基本线条结构纵横空间,以大面积通透的玻璃取代墙面,剥离而裸露天花原本的形态,混凝土肌理的地面与木材质友好拼接,灰调的纯粹办公场所开敞,无距离感,兼具个性与实用性。

Blurring the rigid terms of cubicles, workstations and meeting rooms, users can change the location of mobile office equipment according to demand. Nothing too formal, nothing cramped, nothing limited. The most basic line structure of vertical and horizontal space, with a large area of transparent glass to replace the wall, stripped and exposed the original form of the ceiling, concrete texture of the ground and wood friendly splice, gray pure office open, no sense of distance, both personality and practicality.

在基本保留原始结构下和满足办公功能使用的同时,我们在空间中增添了大胆的放空,大体是以公共办公区为核心,再分出两个戏码,注入了新的活力。分割出的一个小的健身房,增强了在此工作人员的空间体验,并通过顶面的镜面不锈钢使空间变得趣味性,每个体块看似连贯,却又互不制约;同时,让每个空间都具备其该有的功能形式。

While retaining the original structure and satisfying the use of office functions, we added a bold empty space in the space, basically taking the public office area as the core, and then divided into two plays to inject new vitality. Divided into a small gym, enhance the space experience of the staff, and through the top surface of the mirror stainless steel to make the space interesting, each individual block seems to be coherent, but not restricted; At the same time, let each space have its own functional form.

整体区域开敞舒适,关注点在于重生的形式感,我们希望这种形式感能延续到设计师工作的状态中,开放心态、敢于走出每一步;同时也是我们希望呈现给每个来访者的空间触感。

The whole area is open and comfortable, focusing on the sense of form of rebirth. We hope that this sense of form can continue to the working state of designers, open mind and dare to take every step. It is also the tactile sense of space that we want to present to each visitor.

空间承载着的是对未来的畅想,改变传统的办公方式方式,以空间内部的建筑塑造去凸显企业的专业能力,以桥梁的概念穿插空间,表达对未来的敬畏与想象。

The space carries the imagination of the future. It changes the traditional way of working, highlights the professional ability of the enterprise with the architectural shaping inside the space, and intersperses the space with the concept of bridge to express the awe and imagination of the future.

Act Six | 由然而生的精神“堡垒”

The spiritual “fortress” of life

融合艺术精神并与生活触发共鸣

有人向阳而生,在温暖热闹的地方聚集。也有人天生向往寂静,远离灼热的人群,在独自理解着世界。那些安静而敏感的灵魂,将情绪隐藏于大面积的黑色家居环境中。延续了一贯的极简风,没有极具戏剧性的视觉色彩,这个空间更像是一个内心独白,让观者沉浸其中,且以耐心地听其缓缓讲述它自己的故事。

Some are born toward the sun and gather in warm and lively places. Some people are born to yearn for silence, away from the scorching crowd, in the alone understanding of the world. Those quiet and sensitive souls will hide their emotions in the large area of the black home environment. Continuing the usual minimalist style, without dramatic visual color, the space is more like an inner monologue, allowing the viewer to immerse themselves in it and patiently listen to it slowly tell its own story.

设计总会有那么一点私心,希望给空间的某处留有一个心灵角落,一个细致的点缀也是经过深度推敲的,自然坐落,其实也是一种精密设计,每个尺度都是有设计计划的,以小口的动线“尝鲜”,带动神秘和期待的情绪,艺术饰品以小见大,皮革是诉说爱好的“说明书”,设计语言在空间里被充分表达。

Design is always a little self, hope to have a mind corner somewhere in space, the ornament of a detailed and through in-depth scrutiny, nature is located, is also a kind of precision design, each scale is a design plan, the moving line with small mouth “tasting”, mysterious and looking forward to the spirits, art act the role ofing is tasted view, leather is about hobbies “manual”, The design language is fully expressed in the space.

设计和艺术之间的关系一直很复杂,他们可能对抗、排斥也相互黏连,它们之间的界限也被打破,我们也在考虑,是否可以把空间本身设计成艺术品,用空间本身去表达。

The relationship between design and art has always been very complicated. They may oppose and repel each other, but also stick to each other. The boundary between them has also been broken.

这种思考也贯穿在这件办公室的其它地方,在连成一整面的木饰面的墙体中,我们诉说许多细节与故事,并用置物架来形成体块的“雕塑感”。没有详细划分会客区与办公区,给予了空间呼吸,让光和空气在内与外中流动。空间上方设置的木质的假梁在会客空间处看是一个点状块面,而在办公空间则是贯穿始终的线性块面。

This thinking also runs through the rest of the office, where details and stories are told in a single wood-veneer wall, and shelving is used to create a “sculptural sense” of the volume. There is no detailed division between the reception area and the office area, giving space to breathe, allowing light and air to flow inside and out. The wooden false beam set above the space is seen as a point block surface in the visitor space, and a linear block surface throughout the office space.

向内的传递情绪

To convey emotions inward

在设计中,我们注重空间,关注人在空间中的互动逻辑,力求每一次都能打破以往经验与时期流行审美的束缚,不要被已知的信息蒙蔽双眼,失去想象力;我们始终乐意与不同的委托者一起创造环新睿、别致、可持续的美学生活体验。

In the design, we pay attention to the space and the interactive logic of people in the space, and strive to break the shackles of previous experience and popular aesthetics of the period every time, and do not be blinded by known information and lose imagination. We are always willing to work with different clients to create new, unique and sustainable aesthetic life experience.

深色木饰面、木地板,简单的漆面,省略了无谓的加工和装饰。随着时间自然流逝,就像试图展现力量与美的本质,尊重了每块材料的完整性和独特性。构造尽量简单而直接,无一不在诉说这空间的隐秘力量,强化凝聚了它原本的气质。

Dark wood veneer, wood floor, simple finish, omit unnecessary processing and decoration. As time passed naturally, the integrity and uniqueness of each piece of material was respected as an attempt to show the essence of strength and beauty. The structure is as simple and direct as possible, all telling the hidden power of this space, strengthening and condensing its original temperament.

生活在无限大的五维空间中的人类,我们只能感知到其中的四维-空间和时间。五维空间观是对称空间观的展开,对称空间观是五维空间观的本质。在探索未知的驱使下,为线下展览注入了特别的灵感与启发。

Living in the infinite five dimensions of human space, we can only perceive four of them — space and time. The five-dimensional space view is the expansion of the symmetrical space view, which is the essence of the five-dimensional space view. Driven by the exploration of the unknown, it has injected special inspiration and inspiration into the offline exhibition.

质感,材料,光线的调节,色彩等所有要素,汇集一起形成了空间的品质与精神——内敛静谧的诗意空间

Simple sense, material, Regulation of light, Color, everything, Together, it forms the quality and spirit of the space——an introverted and quiet poetic space

形状,光线,尺度,相近色的不同材质表达,同材质的不同色的运用,以达到空间视觉的延续性,营造简约宁静的氛围,素雅和简练气质。

The shape of, the light, scale. Different material expressions of similar colors. The use of different colors with the same material, To achieve spatial visual continuity. Create a simple and peaceful atmosphere. Simple and concise temperament.

从空间设计到软陈搭配,末染设计以多种不同的角度与形式,将艺术与生活融为一体——艺术也可以成为一种生活方式。

From space design to soft and Chen matching, the final dyeing design integrates art and life in a variety of different angles and forms——art can also become a way of life.

项目信息——

项目名称:WEI STUFF办公室

设计方:末染设计

联系邮箱:moothan@sina.com

项目设计:2022.03

完成年份:2022.10

主创及设计团队:孟飛

项目地址:山西太原

建筑面积:800m²

摄影版权:RICCI空间摄影

客户:WEI STUFF

装修主材:艺术漆、木饰面、无机石