充分尊重当地建筑形制,捕捉环境与建筑之间的叠穿意境,构成舒适有氧的酒店基因。采用简约笔法呈现室内光影美感,结合人文审美与自然馈赠,让城市氛围与精神追求达成共识。
Fully respect the local architectural form, capture the overlapping artistic conception between the environment and the building, and form a comfortable and aerobic hotel gene. The use of simple brushwork to present the beauty of indoor light and shadow, combined with humanistic aesthetic and natural gifts, so that the urban atmosphere and spiritual pursuit to reach a consensus.
▲场地俯瞰全景
Site overlooking panoramic view
走进姑苏区学士街,一家保留了江南气韵、被绿植环绕的酒店将人们带入了谧境,这即是本案。在700㎡的空间里,以最简单的材料去呈现出氛围感,联通内外,惬意无限。通过特质不一的玻璃,制造有趣的隔断效果与纯净的宽幅框景,妙用造型斜度活跃视觉叙事,融汇自然,赋能美好,收获了法国设计师Johan Sarvan的点赞。
Walking into the Bachelor Street of Gusu District, a hotel that retains the charm of Jiangnan and is surrounded by green plants brings people into the tranquil environment, which is the case. In the 700 square meters of space, with the most simple materials to present the atmosphere, connecting the inside and outside, comfortable unlimited. Through the glass with different characteristics, it creates interesting partition effect and pure wide frame scenery, uses the shape slope to activate the visual narrative, integrates nature and empowers beauty, and has been praised by French designer Johan Sarvan.
Johan Sarvan因公务下榻于此,经酒店老板引荐,与本案设计师成为微信好友。他特别赞赏设计师在克制中迸发的创造力:”You have a very good effect with the simplest materials, I have to praise you for the treatment and slope of the Windows.”
Johan Sarvan stayed here for official business and became wechat friends with the designer of the case after being recommended by the hotel owner. He particularly admires the designer’s creativity in restraint: “You have a very good effect with the simplest materials, I have to praise you for the treatment and slope of the Windows.”
▲建筑肌理
Building texture
坡屋顶,消解了建筑方盒的硬朗感,极具历史沉淀韵味的瓦片适配院落布局,还原了老城区的时代印记。灰黑色系之外,涂刷白墙,映衬绿意,让建筑群显得内敛又明媚。梳理在地文化与旅游业态交融的可能性,展开互不矛盾的实践,确立崭新的古韵外形与现代化细节。
The sloping roof dispels the hard sense of the building square box, and the tile with historical charm fits the layout of the courtyard, restoring the mark of The Times in the old city. In addition to the gray and black system, the white walls are painted to set off the green, making the complex appear restrained and bright. Sort out the possibility of blending local culture and tourism forms, carry out non-contradictory practice, and establish a new ancient shape and modern details.
▲空间张力
Spatial tension
▲可灵活运用的场域
The field can be used flexibly
▲艺术玻璃
Art glass
楼梯与天花板交织成45°的角,角点与房梁在同一条线上,顺势连接了右侧的两根立柱,至此,划定了此区边界。在楼梯与服务台之间穿插一块落地的艺术玻璃,展现半透明的障景趣致,依附玻璃而生的黑线元素垂直交叉,呼应立柱与天花板,并突出了酒店LOGO。服务台呈悬空状态,贯彻空间的通透感,其长条形状与两侧的卡座呈错落关系,暗自呼应上下楼梯的起伏韵律,这是一种跨空间的联结。
The staircase is interwoven with the ceiling at a 45° Angle, the corner point is in line with the beam, and the two columns on the right are connected, thus defining the boundary of this area. A floor-to-ceiling piece of art glass is inserted between the staircase and the service desk to show the translucent barrier scenery. The black line elements attached to the glass cross vertically to echo the columns and ceiling, and highlight the hotel LOGO. The service desk is in a suspended state, implementing the permeability of the space, and its long shape is in a staggered relationship with the booths on both sides, quietly echoing the rhythm of the ups and downs of the stairs, which is a cross-space connection.
▲对称之美
Beauty of symmetry
▲线条叙事
Line narrative
拱形天花、室外隔墙、镂空尺度、座位分布皆遵循对称形式,释放出强烈的秩序感与稳定感,用暖黄色调渲染空间基底,呈现最真实的光影活动,对话摇曳的树、来往的人、多变的情景。光影之线,冷暖之线,虚实之线,演绎发散式表达。
Arched ceiling, outdoor partition wall, hollow-out scale and seating distribution all follow the symmetrical form, releasing a strong sense of order and stability, rendering the space base with warm yellow tone, presenting the most real light and shadow activities, talking about swaying trees, people, and changing scenes. The line of light and shadow, the line of cold and warm, the line of virtual and real, deductive divergent expression.
▲艺术光效
Artistic light effect
▲内外连接的框景
Frame view connecting inside and outside
▲一隅一景
A corner with a view
将体块嵌入玻璃幕墙,制造上下留白的透光效果,对应第一段楼梯的起点与终点。阶梯使用的灰调石纹与艺术玻璃展露的絮状纹,打破几何形与纯色块的寂静感,为空间汇入了自然生机。汲取江南园林之韵,打造清幽框景。摆置艺术作品,丰富一隅情绪。
The volume is embedded in the glass curtain wall to create a light transmission effect with upper and lower white space, corresponding to the start and end point of the first flight of stairs. The gray stone pattern used in the staircase and the floc pattern revealed by the art glass break the silence of the geometric form and the pure color block, and bring natural vitality into the space. Absorb the charm of Jiangnan garden, create a quiet frame. Place art works to enrich the mood of a corner.
▲房间动线
Room wire
▲开阔视野
Broaden one’s horizon
▲齐全的洁浴设备
Full bath facilities
无遮挡布局与宽敞动线在门被打开的一瞬间,提供了“开门即见景,移步即入境”的体验。向下倾斜的吊顶,用温馨的光为卷轴画般的窗景勾边,十分契合苏州的人文调性。将浴缸设置在窗前,满足边放松身体边欣赏美景的诉求。床头的年轮之纹大气、野性,墙上的镜面将室外的绿叶“移”至床头,呼应室外树景,营造沉浸式置身自然的氛围。
The unobstructed layout and spacious moving line provide the experience of “opening the door and seeing the scene, moving into the country” when the door is opened. The downward sloping ceiling, with warm light for the scroll painting window landscape hook edge, very fit the humanistic tone of Suzhou. The bathtub is set in front of the window to meet the appeal of relaxing while enjoying the view. The ring pattern of the head of the bed is atmospheric and wild, and the mirror on the wall “moves” the outdoor green leaves to the head of the bed, echoing the outdoor tree scenery and creating an immersive atmosphere of being in nature.
▲分段层次
Segmentation level
▲拟态鹅卵石的镜面
Mirror of mimicry pebble
隐藏灯带对接窗帘盒,促成房间内的视觉延伸。露台侧墙,以水墨笔法描绘江南水乡,以字入画,道出雅韵,斜置于露台上的酒店LOGO更显个性。洗漱区利用大量玻璃传递通透感,异形镜面与玻璃互相映照。洗漱台以温暖的色彩中和材质的冰冷感,借天然纹理响应“复归于自然”的意境。
Hidden lights with butt curtain boxes facilitate visual extension in the room. On the side wall of the terrace, the ink brush is used to depict the Jiangnan water town, and the character is used to paint the picture, which reveals the elegant charm. The hotel LOGO placed diagonally on the terrace is more personalized. The bathroom area uses a lot of glass to convey a sense of transparency, and the special-shaped mirror mirrors the glass. The washstand responds to the artistic conception of “returning to nature” with the warm color and cold feeling of the material through the natural texture.
▲休闲氛围
Casual atmosphere
▲独立又互通的公私区域
Separate and interoperable public and private areas
套间,拥有独立的休闲区,虽与睡眠区相隔,却不影响人与空间互动。睡眠区移门的色调与墙面相近,从而达到“隐身”效果。编织肌理赋予纯黑结构手工温度,唤醒度假休闲气息。门把手、浴室门上的挂杆、将电视包裹起来的凸出结构,以对比之力产生重点提示的效果。
The suite has an independent leisure area, which is separated from the sleeping area, but does not affect the interaction between people and the space. The color of the sliding door in the sleeping area is similar to that of the wall, so as to achieve the “stealth” effect. The woven texture endows the pure black structure with handmade temperature and awakens the holiday leisure atmosphere. Doorknobs, hanging rods on bathroom doors, and protruding structures that wrap the TV create a focus cue by contrast.
▲借景手法
Borrowing technique
▲体现在地文化
Embodied in the local culture
萦绕轻盈感,降低人为场景对自然风景的干扰。定制半高床头,导引屋内动线走向,给予睡梦中的人安全感。从墙面上的淡黄,到柔帘褶皱的芥黄,再到“蘇州”二字承载的纁黄,逐渐变深、趋暖,以敞开透气的方式碰撞天空的蓝和树叶的绿,注解自然与人文。
The sense of haunting lightness reduces the interference of man-made scenes to the natural scenery. Custom half-height bed head, guide the house moving line to give people a sense of security in sleep. From the light yellow on the wall, to the mustard yellow of the soft curtain folds, and then to the d «„ yellow carried by the word “Suzhou”, the yellow gradually becomes deeper and warmer, collision with the blue of the sky and the green of the leaves in an open and breathable way, annotate nature and humanity.
项目信息——
项目名称:Wopai Hotel 我拍酒店
项目地址:中国 苏州
公司网站:www.xiaodesign.cn
联系邮箱:50858966@qq.com
项目设计:2023.11
完成年份:2024.05
设计总监:肖剑
建筑面积:700㎡
摄影版权:Yuuuun Studio