林深处的集合店

In the Depths of the Bamboo Grove: A Collective Store

设计一个能够体现江南布衣品牌美学的空间,确实是一个挑战,它要求设计师不仅要深刻理解品牌的核心价值和审美理念,还要将这些抽象的概念转化为具体的空间设计元素。以下是成都万象城江南布衣+的设计策略,旨在捕捉江南布衣的美学调性,并确保空间的在地性:

Designing a space that embodies the brand aesthetics of JNBY is indeed a challenge. It requires the designer not only  understand the brand’s DNA and aesthetic concepts but also to transform these abstract notions into concrete spatial design elements. The following are the design strategies for the JNBY+ store in Chengdu MixC, aimed at capturing the aesthetic tone of JNBY and localization:

品牌DNA的延续:

Continuation of Brand DNA

 

天目里作为品牌的总部,天目里的建筑理念已成为品牌DNA的一部分,在成都延续这个DNA,通过细腻的略带孔洞的水泥饰面,简洁的设计语言,寓意阳光的发光顶棚,致敬了Renzo Piano。

As the headquarters of the brand, the architectural concept of OōEli has become a part of the brand’s DNA. In Chengdu, this DNA is continued through delicate cement finishes with subtle holes, minimum design language, and a luminous ceiling to symbolizing sunlight,  salute to Renzo Piano.

 

地方文化的融合:

Combination of Local Culture

 

成都以竹闻名,竹以建筑材料,器物,小物件等各种形式出现,看似普通的材质,其实是这座城市的历史和传统的浓缩。竹子因其快速生长的特性,并没有木材那种有特色的纹理,本项目中试用的压制竹材,因为多层压制,使材料有一种特殊的纹理,这何尝不是犹如服装的面料,即使是棉制品,通过特殊的纺织工艺,使其具有特殊的肌理。这些竹子再加工的材料成为了门店里面所有活动家具部分的基础材料,配合做旧的金属,随着门店使用时间的增长,这些材料也会充满岁月感。

Chengdu is famous for its bamboo, which appears in various forms such as building materials, utensils, and small objects. This seemingly ordinary material is actually a concentration of the city’s history and tradition. Bamboo, due to its rapid growth, does not have the distinctive texture as wood. The compressed bamboo material used in this project has a special texture because of the multi-layer compression, which is similar to the fabric of clothing. Even cotton products, through special spin processes, can have a unique texture. These compressed bamboo materials have become the basic materials for all movable furniture in the store, complemented by aged metal. As the store ages, these materials will also be filled with a sense of time.

 

理性主义的运用和克制的设计理念:

Application of Neo-Rationalism and Restrained Design Philosophy

 

采用新理性主义的设计手法,通过简洁、有序的空间布局和设计语言,传达品牌的审美理念。在设计中体现克制,避免过度装饰,通过精致的细节和高质量的材料来展现品牌的质感。

The design inspired by neo-rationalism, conveying the brand’s aesthetic concepts through simple and orderly spatial layout and design language. Restraint is reflected in the design, avoiding excessive decoration, and showcasing the brand’s texture through exquisite details and high-quality materials.

 

可持续设计:

Sustainable Design

 

 外立面采用了特别定制的陶瓷材料,其造型设计灵感源自于竹子的自然之美,体现了对自然界线条的捕捉。在颜色搭配、釉面质感以及生产过程的把控上,经过了层层的精细调整与反复试验,才最终呈现出令人满意的理想效果,将传统工艺与现代审美完美融合。

The facade uses specially customized ceramic materials, whose shape is inspired by the natural bamboo, capturing the shape of bamboo. In terms of color matching, glaze texture, and production process control, it has done several mockup to finally present a satisfactory effect, perfectly integrating traditional craftsmanship with modern aesthetics.

 

故事性的空间体验:

Narrative Spatial Experience

 

项目场地涵盖了一个通往楼上写字楼的电梯井,并因此被分成前后两个区域。如何从动线上引导消费者,是需要设计师解决的实际问题。本案设计中,对这个纳入门店内部使用的电梯厅通道,设计灵感来自于成都武侯祠外面那竹林通道,通过一个通道进入到主体区域,有异曲同工的设计。前后两个大空间用两个不同形状的屋顶来区分,前半区的屋顶呼应了下方四川传统合院的屋顶,前半区代表传统,穿过竹林通道以后,后半区的屋顶趋于现代,后半区代表创新

The project site covers an elevator lobby leading to the office area upstairs, dividing the space into two areas, front and back. How to guide consumers is a problem that the designer has to resolve. In this design, the elevator hall passage, which is used internally by the store, is inspired by the bamboo forest passage in Wuhou Shrine in Chengdu. Passing through a passage into the main area has a similar design. The two large spaces are distinguished by two different shaped roofs. The roof of the front echoes the traditional Sichuan courtyard house roof, representing tradition. After passing through the bamboo forest passage, the roof of the back tends to be modern, representing innovation.

在时尚艺术的氛围中,入口处的榫卯结构,其设计灵感汲取自四川传统合院的建筑智慧,以一种巧妙而现代的方式重新诠释了这一古老技艺。这种结构在空间中的巧妙穿插,创造出一种半围合的区域,为茶吧家具的精心布置提供了理想的背景。在这样的环境中,品茶不仅是一种简单的饮用动作,而是转变为一种沉浸式的感官体验。茶香与艺术的气息交织在一起,让人仿佛置身于一个充满创意与文化底蕴的静谧空间,每一处细节都透露出设计者的巧思,使得整个饮茶过程成为一种特别而难忘的体验。

In the atmosphere of fashion and art, the mortise and tenon structure at the entrance, inspired by the traditional Sichuan courtyard houses, reinterprets this ancient craftsmanship in a clever and modern way. This structure in space creates a semi-enclosed area. In such an environment, tea tasting is not just a simple drinking action but transforms into an immersive experience. The fragrance of tea and the breath of art are mixed, making customers feel they are in a quiet space full of creativity and heritage. Every detail is making the entire tea tasting process a special and unforgettable experience.

 

 

细节的精致打磨:

Details

 

细节不是无意义的装饰,而是真实解决设计问题的需要。一个中岛挂架,从最初的设计到落地,和工厂一起来回4次的调整设计,最后出来一个外观,稳定性和使用便利性上都可以满足要求的产品。通道中的竹杆也是,类似的设计细节都并不起眼,甚至为了设计效果要做到”隐形”,但是为了这些细节,却花费了大量时间来讨论和打样,一个项目要做好,这也是必不可缺的一部分吧。

Details are not meaningless decorations but has to solve design problems. The island hanger, from the initial design to the final implementation, went through four rounds of adjustments with the factory, finally producing a product that meets the requirements in appearance, stability, and convenience. The “bamboo forest” in the middle are also similar. These design details are not eye-catching and even need to be “invisible” for the design effect. However, a lot of time was spent discussing and prototyping these details.

▲项目图纸

项目信息——

项目名称:江南布衣(成都万象城店)

设计方:Young H Design

公司网站:www.younghdesign.com

联系邮箱:david.zhou@younghoodesign.com

项目设计&完成年份:周方旻,2024

设计团队:周方旻,胡玉洁,孔聪聪

项目地址:成都市万象城A馆

建筑面积:780㎡

摄影版权:李建国

客户:江南布衣

装修主材:竹钢,定制陶瓷,水泥预制板,做旧不锈钢板