瀑布边
Beside the waterfall
/
6月底,我们接到了一个项目,场地在于临安大明山的瀑布边,在一个暴雨的下午,我们去看了场地。 此时正是夏季雷雨最凶的时候,场地近临主景观的瀑布,在此处站着甚至能感受到水滴的飞溅。 虽然眼前的场地在当天露出最“狰狞”的一面,与之前晴天拍摄的照片仿佛是两个地方,但是也给了我们最好的一个参照,在暴雨时,水位会在哪个位置,水流会向哪里走。
At the end of June, we received a project located in Lin’an Daming Mountain,Hangzhou, China, near a waterfall. We visited the site on an afternoon during a rainstorm, which coincided with the peak of the summer thunderstorm season. The site was in close proximity to the main landscape of the waterfall, allowing us to experience the splashing of water droplets firsthand. Although the site appeared particularly “unappealing” that day, resembling a different location compared to the photographs taken on a sunny day, it provided us with valuable insights regarding the potential water levels during a rainstorm and the direction of water flow.▲项目鸟瞰
Aerial view of the project
伞
Umbrella
/
在这个离自然如此近的场地,我们希望他是一个开放的建筑,甚至可以说是一个“亭子”,将飞溅的水花、风、满眼的绿色,毫无遮挡的收纳进来,在这个最原始的想法的引导下,我们联想到了“伞”的结构,顶部有覆盖物能遮挡大雨,四周围又是开放的“肋条”支撑起的整个“伞骨”,能接纳自然。 在这样的思路下,我们设计了这样一个用樟子松木条,能快速搭建的建筑。
Given the site’s proximity to nature, we envisioned it as an open building, or even a “pavilion,” that would seamlessly incorporate the splashing water, wind, and surrounding greenery without any obstruction. Guided by this fundamental concept, we drew inspiration from the structure of an umbrella. This design features a top cover for protection against heavy rain, with open “ribs” to support the entire “umbrella frame,” allowing for an intimate connection with nature. With this vision in mind, we designed a building that could be rapidly constructed using pinewood strips.
▲进入场地,需要经过一个幽静小径,豁然开朗
To enter the site, you need to pass through a quiet pathway that opens up to the world.
▲水平面上,12条肋条切分了整个近圆形的场地。
On the horizontal plane, 12 ribs divide the entire near-circular site.
- 直径8M的场地
4.8-meter-diameter site - 升起一条“伞”的肋条
Ribs rising as an “umbrella - 圆形阵列,形成12条肋条
Circular array of 12 ribs - 在不同垂直高度上水平伸出“手臂”,作为置物架、操作台、座椅,面层铺设桦木板
The “arms” extend horizontally at varying vertical heights to function as shelves, workstations, and seating areas, with the surfaces finished with birch boards. - 中间设置取餐台
A pick-up table in the center - 张拉的绳子局部消减拉向中心的力
The tensioned rope partially reduces the force pulling towards the center. - 底部衍生出可以躺的网
A net is created at the bottom for lying down. - 顶部覆盖半透的阳光板,向心留孔,排放雨水
The top is covered with semi-transparent solar panels with holes toward the center to drain rainwater.
伞内和伞外
Inside and outside the umbrella
/
落座其中,所见皆是绿色,人们自由地瞭望风景,内和外的界限在此时不是那么清晰,是在自然里,也是在建筑里。
When seated in the building, your view is entirely dominated by greenery, allowing for an unobstructed gaze over the surrounding landscape. At this moment, the boundary between the interior and the exterior becomes indistinct, creating a seamless experience that places you both in nature and within the building.
▲阵列的建筑的“肋条”的过滤框景着进入眼帘的自然。
The filtering framework of the “ribs” in the array of buildings frames the natural scenery that unfolds before you.
▲dd即叠叠,层层叠叠的石块错落的散落在山间,透明的屋顶悬浮在自然之上,跟树的枝条,绿叶,石壁重叠在一起
“dd” refers to “stacked.” Layers of stones are scattered throughout the mountains, while the transparent roof is suspended within nature, overlapping with the branches of trees, green leaves, and stone walls.
整个屋顶结构呈一个向内倾的“漏斗”形,这个造型也是为了将雨水引向中心的圆形缺口,我们设想一个场景,在雨天,雨水从屋顶的圆洞落入,最后灌溉圆形平面中心的蓬勃的植物。
The entire roof structure is designed in the shape of an inward-tilting “funnel,” specifically engineered to channel rainwater toward the circular opening at the center. We envision a scenario where rainwater pours through the circular aperture on a rainy day, subsequently irrigating the thriving plants situated in the center of the circular plane.
▲内倾的“漏斗”形屋顶
Inwardly sloping “funnel”-shaped roof
▲张拉的蓝色绳子是建筑形体的虚拟的延伸,扩充了“虚”的造型,也局部消减了拉向中心的力。
The tensioned blue rope is a virtual extension of the building’s form, expanding the “virtual” shape and partially reducing the force pulling it toward the center.
▲底部延伸出的网,让人躺平在自然中
The net that extends from the bottom allows people to lie flat in nature.
▲伸出“手臂”,作为置物架、操作台、座椅
Extending “arms” as shelves, workstations, and seats.
36小时
36 hours
/
甲方给到的设计时间和施工时间十分苛刻,为了抓住这个能亲水的季节最好的运营时段,我们大概只有10天的时间进行方案设计,15天的时间进行是采购物料和施工。
The timeline for design and construction, as stipulated by the client, was very stringent. To make the most of the optimal operating hours during this water-friendly season, we were allocated only 10 days for the design phase and 15 days for material procurement and construction.
因为场地面积有限,直径4.8M的“伞”几乎撑满了整个场地,我们把构筑物的搭建放到了木工工厂,在工厂试搭建调试后,拆卸,到现场重新组装。 这样的工作流程保证了能在现场用最短的时间快速搭建。
Due to the limited area of the site, the 4.8-meter diameter “umbrella” occupies nearly the entire space. Consequently, we carried out the construction of the structure at a carpentry factory, where we assembled, tested, and dismantled it before transporting it to the site for reassembly. This workflow ensures that the structures can be erected on-site in the shortest possible time.
▲在木工工厂第一次将12根肋条立起来,最终在现场36个小时搭完整个结构
Standing up 12 ribs for the first time at the carpentry factory
在这个项目中,我们生产到细枝末节,用日益便捷的3D打印技术在工作室打印一些部件以及景区导视,应用到建筑之中。 也用到了江浙地区手工艺者数捻的竹编技术,试图用颜色的韵律丰富整体的造型。
In this project, we focused on every detail, utilizing increasingly accessible 3D printing technology to directly print certain components and scenic guides in the studio for incorporation into the building. Additionally, we employed the bamboo weaving techniques from Jiangsu and Zhejiang, incorporating multiple twists to enhance the overall shape with a rhythmic interplay of colors.
▲3D打印的端头套盒,定制了品牌LOGO,用于遮盖木方及金属框架暴露的截面。
3D-printed end-sleeves are used to cover the exposed sections of wood squares and metal frames.
▲竹编的屏风,也是自然用另外一种方式在空间内的表现。
Bamboo-woven screen, also a representation of nature in another way in the space.
结语
Conclusion Epilogue
/
最终我们在给到的时间节点里如期完成了这个小房子,它安静的在瀑布边,接纳着大自然给与的阳光、雨水、风和绿色。
The small house was completed on time and within schedule. It sits quietly by the waterfall, embracing the sun, rain, wind, and the greenery provided by nature.
项目名称:瀑布边的伞屋
Project Name: Umbrella House by the Waterfall
设计方:离宅半米0.5m studio/参照建筑
Designed by: 0.5m studio/Ref Architects
项目设计 & 完成年份:07/ 2024 & 08/2024
Project Design & Completion Year: 07/2024 & 08/2024
设计团队:王娇儿 胡文渊 方尧 陈窍窍
Design Team: Wang Jiaoer 、Hu Wenyuan 、Fang Yao 、 Chen qiaoqiao
项目地址:浙江 临安 大明山
Address: Daming Mountain, Lin’an, Zhejiang
建筑面积: 18㎡
Building Area: 18㎡
摄影版权:川河映象
Photography Copyright: Chuanhe Reflections
材质:樟子松、金属定制件、阳光板、桦木板
Material: camphor pine, metal customized parts, sunlight board, birch board