闽江潮涌,在几乎没有路的山川地域中切割出交通水网,让福州盆地成为中原文化、风物在福建最重要的落脚地。烟台山历史风貌区作为福州古城传统中轴线序列组织的末端,承载了福州近现代商业历史,作为中西文化交融的产物,见证城市发展变革的重要时刻。

The tidal bore in Min River has carved out a network of traffic and water in the almost roadless terrain of mountains and rivers, making the Fuzhou basin the most important home for Central Plain’s culture and scenery. As the end of the traditional axis sequence of Fuzhou ancient city, Yantai Mountain area bears the commercial history of Fuzhou in modern times. As the product of the blending of Chinese and western cultures, it bears witness to the important moment of urban development and transformation.

烟台山位于福州市历史文化中轴线南端,南望五虎,北眺三山,具有「苍山烟霞、高丘低江」的景色。叶圣陶在《客语》里对其这样写道:「仓前山差不多一座花园,一条路,一丛花,一所房屋,一个车夫,都有诗意。尤其可爱的是晚阳淡淡的时候,礼拜堂里送出一声钟响,绿荫下走过 几个张着花纸伞的女郎。

Located at the southern end of the historical and cultural axis of Fuzhou, Yantai Mountain offers a panoramic view of the five Tigers to the south and the three mountains to the north. Ye Shengtao in the “Guest”to its write: “Cangqian Mountain almost a garden, a road, a cluster of flowers, a house, a coachman, are poetic. Especially lovely is the evening when the sun is pale, the chapel sent out a bell ring, green shadow passing, a few girls with paper umbrellas.

在历史长河与诗歌脉络中深藏「功与名」的烟台山,不仅是福州茶港的肇始,西学东渐的起点,民主共和的策源地,更是东西文明碰撞、交融的栖息地……

Yantai mountain, with its “Merit and fame”hidden in the history and poetry, was not only the beginning of the tea port in Fuzhou, but also the starting point of the spread of Western learning to the east and the source of the Democratic Republic, it is the habitat where Eastern and western civilizations collide and blend together

希腊、罗马、哥特、巴洛克式

中式园林古厝与西洋建筑对话

Greek, Roman, Gothic, Baroque

The dialogue between the ancient house of Chinese garden and the Western architecture

鸦片战争之后,道光二十四年(1844年)福州作为五口通商的口岸之一正式开埠,自道光二十五年英国率先在福州设立领事馆,此后陆续有十七个国家在福州设领事馆,此后的百余年里,外国侨民先后在福州开设洋行、医院和学校,整个风貌区及周边现存近现代优秀历史建筑163处,除了众多外国领事馆、教堂、洋行、别墅等西洋老建筑外,还有数十座中式园林古厝。数百年间,中式古厝与西洋建筑相互对话,成为福州这座现代化城市的空间缩影。

After the Opium War, the Daoguang Twenty-four (1844) Fuzhou as one of the five ports officially opened, since Daoguang twenty-five, the British first set up a consulate in Fuzhou, since then, 17 countries have successively set up consulates in Fuzhou. Over the next 100 years, foreign nationals have successively set up foreign businesses, hospitals and schools in Fuzhou. There are 163 outstanding modern and contemporary historical buildings in and around the entire scenic area, in addition to a large number of foreign consulates, churches, foreign firms, villas and other old western buildings, there are dozens of chinese-style gardens ancient cuo. For hundreds of years, the ancient chinese-style cuo and the western-style building interacted with each other, becoming the spatial microcosm of Fuzhou, a modern city.

斑驳外墙,红瓦屋顶,福州烟台山依然保存着中西风情的城市肌理、传统街巷、空间形态与历史建筑。设计师张耀天通过保留原有建筑形式,融入现代设计手法,以「中西合璧,新旧共存」的设计理念就相关区位进行针对性的立面改造、景观提升、业态升级,并结合景观环境与商业包装形成一主街、双环线、三组团、九巷道漫步式空间游逛格局,力图唤醒胡同街巷空间的生机与活力。

Mottled exterior walls, red tile roofs, and Yantai Mountain in Fuzhou still preserve the Chinese and western style of urban texture, traditional streets and lanes, spatial form and historical buildings. By retaining the original architectural form and incorporating modern design techniques, designer Zhang Yaotian, the concept of “Coexistence of old and new”is to carry out targeted facades renovation, landscape upgrading and upgrading of the relevant areas, combined with the landscape environment and commercial packaging to form a main street, double-ring line, three groups, nine-lane walkable space wandering pattern, trying to wake up the vitality and vitality of alley space.

城市空间是复杂的、流动的,正如烟台山既面向过去又奔涌未来:历史低语与建筑新生相互裹挟,我们希冀在这样的空间中,通过保留原有的风貌,通过现代形式与材料肌理,构建一种既粗糙又光滑(建筑表皮颗粒感),对峙且统一(红色与灰色面砖过渡)的相互关系,借此清晰地勾勒、表达城市历史的连续性。

Urban space is complex and fluid, just as Yantai Mountain is both past oriented and future oriented: historical murmurs and architectural freshmen entwine each other, and we hope that in such a space, by retaining the original style, through the modern form and material texture, to build a kind of both rough and smooth (the building surface grain feeling) , confrontation and unity (red and gray face brick transition) of the relationship, this clearly outlines and expresses the continuity of the city’s history.

仓前行九里,九里皆不同,建筑原貌中的红墙灰瓦得以保留。红梅古韵,双街九巷,层层递进,以折衷主义语言,在空间秩序中重塑历史。

If you travel nine miles, you’ll never be the same,The red walls and grey tiles of the original building were preserved.Red Plum ancient rhyme, double street nine lane, layer by layer progressive,Remaking history in the Order of space by eclecticism.

从历史出发,探索未来,不同色彩的侧旗,将建筑立面区分,东方神韵与西方风尚相互交织,平衡且统一。

Starting from history and exploring the future,Side flags of different colors distinguish the building facade,Oriental charm and Western fashion are intertwined, balanced and unified.

  通过提取商业元素,设计师将穿越-摩登-艺术文化三大线索母题贯穿根植于街区的立面、美陈、景观、视觉、店招中,借此平衡老旧建筑改造中文化属性与功能,同时从古建筑中汲取灵感,将艺术创意与社区互动有机融合,真正激发建筑活力。

Through the extraction of commercial elements, designers will cross-modern-art and culture three clues motif embedded in the street facade, beauty, Chen, landscape, visual, store recruitment, in order to balance the cultural attributes and functions in the renovation of old buildings, and draw inspiration from ancient buildings, the artistic creativity and interaction of the community organic integration, really stimulate the vitality of the building.

▲烟台山落地时钟设计 Floor clock design of Yantai Mountain

 从古建筑中循迹空间美学,亭下路卓氏大厝、「姆衣王」故居…精准复刻其形态,镌刻于立牌、路板之上,存留属于时代珍贵的记忆。

Tracing Space aesthetics from ancient architecture,Under the pavilion, Lu Zhuo’s house, the former residence of King Mu Yi…Accurate copy of its form, engraved on the sign, Road Board,To preserve the precious memories of our time.

天蓝色的木百叶窗吗,浓郁的人文气息扑面而来,裸露的粗粝红砖与现代店招形成鲜明对比,空间的单调与乏味得以消弭。

Sky-blue wood shutters,The full-bodied humanities breath rushes towards us,The naked, rough red brick stands in stark contrast to the modern store,The monotony and tedium of space can be eliminated.

漫步街区,空间以「跨越时空的舞会」为主题,沿着流线洄游,令人顿生「移步异景,流光溢彩」之感。照明与灯光延续时空的穿越,以投光、内透、吊灯等不同形式,展现屋檐、立柱等建筑的丰富形态,并通过明暗对比,刻画不同区域的市集烟火氛围。

Walking around the block, the theme of the space is “Dance across time and space”, which makes people feel “Different and brilliant”as they move along the streamline. Lighting and light continue through time and space to cast light, through, chandelier and other forms, showing the eaves, columns and other rich forms of architecture, and through the contrast of light and dark, depict the atmosphere of different areas of the market fireworks.

流星灯的渐次辉映下,建筑低喃细语,诉说着光阴的故事,当夜幕低垂,空间以一种自我更新的方式变幻着。

The light of a shooting star,The building murmurs,telling the story of time,As night falls, the space changes in a self-renewing way.

烟山剧场、烟火市集人潮汹涌,熙熙攘攘,福州烟台万科仓前九里以独特氛围,吸引着来者深入其中,并与之「对话」。

The Smoky Hills Theater, the firework fair, was packed with people,Fuzhou, Yantai, the first nine miles of Vanke Cang have a unique atmosphere,To draw the visitor in and “Talk”to it.

正如安藤忠雄所说:「一个建筑场地是街道和城市河流上的一片池塘,它是以天空为顶棚的房屋。」闽江之水浩浩汤汤,在时代的浪潮中,福州烟台山万科仓前九里,栖于大地,归于大地,以自身养分正成为城市链接自然与人文的时代坐标……

As Tadao Ando says, “A building site is a pond on a street and a city river. It is a house with a roof over the sky.”. “Water of Min River”. In the tide of the times, the first nine miles of the Vanke warehouse on the Yantai Mountain of Fuzhou are inhabited by the Earth and belong to it. With its own nutrients, the city is becoming an era coordinate linking nature and humanity…

项目信息——

项目名称:福州万科烟台山漫步街区商业包装

项目地点:福建福州

设计范围:约670延米

委托方:福州万科

委托方设计管理团队 :张兴丁、肖文清 、阮永锦、项海、孟晋

设计机构:宇合光年

主设计师:张耀天

设计团队:骆聪毅徐培鑫

平面设计:骆聪毅

总体规划:中国城市规划设计研究院、URBANUS都市实践、万科城市研究院

建筑设计:URBANUS都市实践、上海三树建筑设计有限公司、上海日清建筑设计有限公司、上海汇乘建筑设计咨询有限公司

景观设计:DLC|地茂景观设计咨询(上海)有限公司、Lab D+H

摄影师:1988摄影工坊

撰稿文案:设计纪元

Project Information——

Project Name:Fuzhou Vanke Yantai Mountain walking block commercial packaging

Project Location: Fuzhou, Fujian

Design Scope: About 670 linear meters

Client: Fuzhou Vanke

Client’s Design Management Team:Zhang Xingding、Xiao Wenqing、 Ruan Yongjin、 Xiang Hai、Meng Jin

Design Institute: Fun Connection Design

Chief Designer: Zhang Yaotian

Design Team: Luo Congyi、Xu Peixin

Graphic Design:Luo Congyi

Master Plan:China Academy of Urban Planning & Design、URBANUS ARCHITECTURE & DESIGN、VANKE URBAN RESEARCH

Architectural Design:URBANUS ARCHITECTURE & DESIGN、shanghai trii architect.inc、LACIME ARCHITECTS、HCD_Shanghai

Landscape Design:DESIGN LAND COLLABORATIVE Ltd、Lab D+H

Photographer:1988 Photography Workshop

Script Edition: Design Epoch