礁岛

Reef island

散落

Scattered

莫名

Inexplicable

几何弧形

Geometry

有明确的轴角

Has a clear axis angle

人作何必比天开

Why do people have to be better than heaven

始于场地:

Start at the venue:

在平面布局上抓住了建筑结构特点,通过空间中的两根承重体找到空间布局的出发点,展开出符合空间建筑特点的空间功能形态,让建筑内部结构与建筑本身产生共鸣。

In the plane layout, the characteristics of the building structure are grasped, the starting point of the spatial layout is found through the two load-bearing bodies in the space, and the spatial function form conforming to the characteristics of the space building is developed, so that the internal structure of the building resonates with the building itself.

利用曲面造型的纵向重组做空间分区,模糊了空间分割感,隔断的曲面形态在弧形空间中也更具有融入感和流动感;墙地面一体的材质,隔断犹如大叔从地面挺拔而出的形态,呈现出一种完全不同的材料质感和空间张力,营造出流动且柔和的空间曲线。

The vertical reorganization of curved surfaces is used to partition the space, which blurs the sense of space division. The curved shape of the partition also has a sense of integration and fluidity in the arc-shaped space; the integrated material of the wall and the ground, the partition is like an uncle standing out from the ground. , Presenting a completely different material texture and spatial tension, creating a flowing and soft space curve.

区域的分割,不只是简单的空间利用,动线依照空间使用者的角度出发,通过前期大量的调查空间内消费者的行为习惯,也结合空间内的各个功能区,依照着空间的使用顺序,我们将每一区域都准确的落在场地之中,营造出最适合的空间使用场景。

The division of the area is not just a simple space utilization. The movement line is based on the perspective of the space user. Through a large number of early investigations of the consumer’s behavior and habits in the space, it also combines the various functional areas in the space, according to the order of use of the space. We accurately place each area on the site to create the most suitable space use scene.

▲轴测图

01/不被定义
Not defined

空间尽量保持布局中的“空”与极简,呈现侘寂的随性之美。饰品上,契合空间的极简语言,选择相同色系的家具陈设,强调空间的完整性。灯光上采用无主灯设计,同样的简洁调性,暗藏光源营造氛围。

The space keeps the “emptiness” and minimalism in the layout as much as possible, presenting the casual beauty of wabi-sabi. In terms of accessories, it fits the minimal language of the space, choosing furniture and furnishings of the same color system, emphasizing the integrity of the space. The lighting adopts no main lamp design, the same concise tone, and the hidden light source creates an atmosphere.

空间以莫兰迪的中性色调为主,没有强冲击力的色彩,以大地色作为基础用色,自然光下不同空间的不同面域,又衍生出不同的灰度。

The space is dominated by Morandi’s neutral tones, without strong impact colors, and the earth color is used as the basic color. Different areas of different spaces under natural light derive different gray levels.

用雾面代替所有光面,用质朴取代奢华,呈现着原生态质朴的美感。为了使空间视觉上更加柔和纯粹,曲线和曲面的运用非常广泛,将各种角度的曲面重组叠加,呈现出优雅的弧度。墙面造型上圆弧之间的衔接,在视觉上呈现出流畅之感,不同于直线造型的转折死板,造型更加优美。

Replace all glossy surfaces with matte surfaces, and replace luxury with simplicity, presenting the beauty of the original ecology and simplicity. In order to make the space visually softer and purer, the use of curves and curved surfaces is very extensive, and the curved surfaces of various angles are reorganized and superimposed to present an elegant arc. The connection between the arcs on the wall modeling presents a sense of smoothness visually, which is different from the rigid turning of the straight line modeling, and the modeling is more beautiful.

社交空间手稿:

Social space manuscript:

为访客营造出一种相对连贯切完整的空间体验: 一方面时刻身处错综复杂、峰回路转的小空间里,另一方面又始终能够感觉到一个完整连贯的、更大的背景式空间的存在。

Create a relatively coherent and complete spatial experience for visitors: on the one hand, they are always in a small space that is intricate and turbulent, on the other hand, they can always feel the existence of a complete, coherent and larger background space.

放大基地原有墙丛的形式力量,通过将整个前厅视作一个完整的大空间、将离散的墙体视作独立于这个大空间中的零散个体,在视觉上切断原有剪力墙与天花和地面间的刚性力学连接,由此消解它们带来的空间割裂感。

Amplify the formal power of the original wall clusters of the base, and visually cut off the original shear wall and The rigid mechanical connection between the ceiling and the ground eliminates the sense of spatial division they bring.

进入空间,曲线与直线的组合架构大型的几何体量,通体微水泥的使用,搭配空间结构协作塑造强烈的冲击感。视觉上线条的延伸交织,内含人体细胞流动的本质,当进入者缓缓而行,静与动的相对情境才开始发挥作用。

Entering the space, the combination of curves and straight lines constructs a large geometric volume, the use of micro-cement throughout the body, and the spatial structure collaborate to create a strong sense of impact. Visually, the extension and interweaving of lines contains the essence of human cell flow. When the entrants walk slowly, the relative situation of static and dynamic begins to take effect.

02/吸引力
Attractive

摒弃传统硬朗的棱线,空间中柔中带力的曲线,让原本固态的空间变的灵动,以此体现出在女性身上独有的特性。正如设计师所说,“我不希望它只是一间的有医疗功能的空间,作为一个塑造美的地方,我更期待来访的人都能在踏进这片空间时即刻开始从身体到心灵重塑美的历程。”

Abandon the traditional tough ridgeline, the soft and powerful curve in the space makes the original solid space become agile, thus reflecting the unique characteristics of women. As the designer said, “I don’t want it to be just a space with medical functions. As a place for shaping beauty, I hope that visitors can begin to reshape their body to mind as soon as they step into this space. The journey of beauty.”

暗系场景氛围的营造,让光点亮的地方成为主角。阴影沿着光的边缘舒展,赋予进入者无限的想象空间。不同层次的明暗转换给予内心情绪的释放和强烈的自我属性,让舒缓自由的体验感贯穿始终。

The atmosphere of the dark scene is created, so that the place lit by light becomes the protagonist. The shadow stretches along the edge of the light, giving visitors unlimited imagination. Different levels of light and dark conversion give the release of inner emotions and a strong self-attribute, allowing a sense of soothing and free experience throughout.

以预约服务的体系为依据,空间流程由一层空间接待到二楼的VIP房间,与传统美容场所的迥异的空间形式,试图揉合两种矛盾:极端的厚与轻盈,极端的强与柔软。以空间的矛盾性与戏剧感阐述对当代女性表象与内在关联的呈递。

Based on the reservation service system, the spatial process is from the first floor space to the VIP room on the second floor, which is a completely different space form from traditional beauty places, trying to combine two contradictions: extreme thickness and lightness, extreme strength and softness . Explains the presentation of contemporary women’s appearance and inner connection with the contradiction of space and the sense of drama.

03/探索性
Exploratory

物质与精神考量的交集,或分或合,似是而非,而人与情感的融入则促使新的画面和记忆不断生长,创造出一个具有矛盾体系而又极致平衡的艺术空间。材质上的天然属性,是启发另辟蹊径的最佳操盘手,从不拘泥于旧形式,简约又前卫的个性,为人们带来新的感官体验,制造出酷炫的未来感。

The intersection of material and spiritual considerations, divided or combined, is plausible, while the integration of people and emotions promotes the continuous growth of new pictures and memories, creating an art space with contradictory systems and extreme balance. The natural attributes of the material are the best traders who inspire another way. They never stick to the old form, and their simple and avant-garde personality bring people a new sensory experience and create a cool sense of the future.

对空间属性的高度同频,是灵感随手拈来的深层根源。在通透的空间动线中,硬核的纹路,浓厚的未来科技氛围,毫不掩饰地喷薄而出,呈现出动感与前卫的视觉品质。设计师以“见与不见”作为思考原点,在井然有序的空间中,巧妙运用时间上的错位感,创造人与人、人与空间、空间与空间的隔离与交叉感,用创意营造出戏剧化冲突的空间褶皱,形成了更富有韵律和耐人寻味的故事脉络。

The high co-frequency of spatial attributes is the deep source of inspiration. In the transparent space movement, the hard-core texture and the strong atmosphere of future science and technology spray out without any disguise, presenting a dynamic and avant-garde visual quality. The designer takes “seeing and not seeing” as the starting point of thinking. In the orderly space, the designer cleverly uses the sense of time dislocation to create a sense of isolation and intersection between people, people and space, space and space, and create a sense of isolation and intersection with creativity. The spatial folds of dramatic conflict have formed a more rhythmic and intriguing story line.

空间的交错纵横,以“幻影”抽离现实,以“视觉”表达感知,于“静”的态势中,衍生出 “动”的强烈对比,如一场烟花般绚烂的空间魔术,让人着迷于其中,心甘情愿被牵引着赴一场艺术的催眠。大场景气度不凡,小细节也耐人寻味,这是兼容各种情绪的玩味。轻盈时尚,诠释不凡,细腻的细节处理,和视觉处恰到好处的比例心机,艺术的基因便是以这样的方式,注入我们的灵魂。

The space is criss-crossed, drawing away from reality with “phantoms” and expressing perception with “visuals”. In the “quiet” situation, it derives a strong contrast of “movements”. The splendid space magic like a firework makes people fascinated. Among them, I was willing to be led to an artistic hypnosis. The grand scene is extraordinary, and the small details are also intriguing. This is a playful compatibility with various emotions. Light and fashion, extraordinary interpretation, exquisite detail processing, and the right proportion of the vision, the gene of art is infused into our soul in this way.

04/美与自由
Beauty and freedom

设计逻辑如上,并无而致。该项目设计逻辑是由点及面进行铺展。始于使用者在一张美容床上的具体行为尺度,空间体感与周边功能配置进行分析和延展。这种设计方法在有限的面积条件下提供了客房极高的空间功能适用性和体验感的平衡,并通过紧凑式的鱼贯空间构造,创造出内部动线的导向性及延展性和空间体感的戏剧性。

The design logic is as above, and nothing happens. The design logic of the project is spread by points and surfaces. It starts with the analysis and extension of the user’s specific behavioral scale on a beauty bed, spatial somatosensory and peripheral functional configuration. This design method provides rooms with a very high balance of functional applicability and experience in a limited area, and through the compact structure of the space, creates the guidance and ductility of the internal circulation and the sense of space. dramatic.

实际上,矛盾的一面对立存在于每一个场景画面里,另一面却又和谐地统一于这个空间中。好似美容的过程中细胞经历的死亡与重生,也好似每个人内心的自我挣扎及至蜕变、释怀。

In fact, one side of contradiction exists in every scene, while the other side is harmoniously unified in this space. It is like the death and rebirth experienced by the cells in the process of beauty, and it is also like the self-struggle of each person’s inner self-struggle, metamorphosis and relief.

一组现象的外表与内部从来都是一种庞大又绝对的承前启后。根本不必停留在狭隘的关于是否应当追求美貌或追求美貌是否道德恰当的愚蠢讨论上。通过材料关系与空间形式的层层矛盾感的建立来探讨女性性状的边界,通过建构亮与阴翳,强及柔和的形式对撞来产生颇具戏剧性的商业空间体验,通过硬朗冷静的表象风格与充满感性的空间观念来试图描述人的物理性别与社会性别交织的内在的复杂度。

The exterior and interior of a group of phenomena have always been a huge and absolute link between the past and the future. There is no need to stop at narrow and stupid discussions about whether beauty should be pursued or whether the pursuit of beauty is morally appropriate. Exploring the boundaries of female traits through the establishment of layers of contradictions between material relations and spatial forms, and creating a dramatic commercial space experience through the collision of bright and cloudy, strong and soft forms, through the tough and calm appearance style and fullness The perceptual concept of space attempts to describe the inherent complexity of the intertwined physical gender and social gender of a person.

05/入微
Intricate

她们的外表与内在存在戏剧性的迷人反差,这种特定的内质令今天的女性审美存在一种普遍的叛逆感与矛盾感。如同主体空间的水泥质感并不指向粗粒,相反,水泥质地的调配有肤感般的细腻和精确,同时依然在整体上呈现出灰调的沉静。

There is a dramatic and fascinating contrast between their appearance and the inside. This specific inner quality makes today’s female aesthetics a universal sense of rebellion and contradiction. Just as the cement texture of the main space does not point to coarse grains, on the contrary, the cement texture is adjusted with skin-like fineness and precision, while still presenting the calmness of gray tone on the whole.

-无论是艺术的
-还是前卫的
-人文是一切的灵魂底色
-为空间植入的所有立意
-都是为了唤起人民心灵深处的音符
-或是安适
-或是雀跃

-Whether it is artistic
-Still avant-garde
-Humanities are the soul background of everything
-All ideas implanted in the space
-All to evoke notes from the depths of people’s hearts
-Or Anshi
-Or jumping for joy

▲一层平面布置图

▲二层平面布置图

项目信息——

项目名称:ABEAR BEAUTY

设计方:末染设计

设计年份:2021.05

完成年份:2021.10

主创及设计团队:孟飛

项目地址:山西临汾

建筑面积:260m²

摄影版权:RICCI空间摄影

装修主材:微水泥